叶公好龙文言文加点字释意?17、好:喜欢。18、夫:这,那。译文:叶公子高喜欢龙,总向别人吹嘘自己如何喜欢龙。他家的梁上雕刻着龙,支撑房屋的柱子上也刻着龙的图形,四周的墙壁上画着许多龙的图案。天上的龙神听说了,很是感动,那么,叶公好龙文言文加点字释意?一起来了解一下吧。

叶公好龙翻译及寓意

叶公好龙注释和译文如下:

叶公好龙的注释:

1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2、子高:叶公的字。

3、凿:通“爵”,古代饮酒的器具。

4、屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹。“文”通“纹”。

5、下之:到叶公住所处。

6、窥:这里是探望、偷看的意思。

7、还(xuán)走:转身就跑。还,通“旋”。走:逃跑。

8、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

9、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。

叶公好龙的译文:叶公喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,恐惧而神色不定。叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

叶公好龙出自汉·刘向《新序·杂事五》,原文是:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是夫龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

叶公好龙的成语典故:

传说,楚国人沈诸梁是叶地县尹,人们都称他“叶公”。

叶公好龙造句

1. 叶公好龙文言文阅读理解

试为解答如下,希望对你有帮助!

1、断句叶公子高好龙/钩以写龙/凿以写龙/屋室雕文以写龙。2、解释字词(1)好:动词,喜爱;喜欢。(2)走:动词,跑;逃跑。(3)是:指示代词,这。(4)夫:音fú,指示代词,那(些)。3、翻译句子(1)叶公见之,弃而还(通“旋”,转身)走,失其魂魄,五色无主。译文:叶公一看是真龙,转身就跑,(吓得他像)丢了魂似的,面无人色,不能控制自己。(2)是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。译文:这说明叶公并不是真的喜欢龙,他(只是)喜欢那些像龙的东西而不是真的龙。4、成语“叶公好龙”的比喻义。比喻表面上爱好某物,实际上并不是真的爱好。

注:原创自作。

2. 叶公好龙文言文的翻译及关于他的阅读题

原文子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。

托仆夫而去,曰:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。七日而君不礼,君之好士也,有似叶公子高之好龙也。

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。

叶公好龙文言文阅读答案

龙头从窗户探进来,龙尾拖在厅堂.

窥:探进 头:龙头 于:从(代词) 牗:窗户 施:拖 尾:尾巴 于:在(代词) 堂:厅堂

叶公好龙文言文加点字翻译

《叶公好龙》注释和译文如下:

原文:

“叶公1子高2好龙,钩3以写4龙,凿5以写龙,屋室雕文6以7写龙。于是夫龙闻8而下之9,窥10头于牖11,施12尾于堂13。叶公见之,弃而还走14,失其魂魄,五色无主15。是16叶公非好17龙也,好夫18似龙而非龙者也。 ”

注释:

1、叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。

2、子高:叶公的字。

3、钩:衣服上的带钩。

4、写:画。

5、凿:通“爵”,古代饮酒的器具。

6、屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹“文”通“纹”。

7、以:在。

8、闻:听说。

9、下之:到叶公住所处。

10、窥:这里是探望、偷看的意思。

11、牖:窗户。

12、施:延伸,同“拖”。

13、堂:厅堂。

14、还走:转身就跑。还,通“旋”。逃跑。

15、五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。

16、是:由此看来。

17、好:喜欢。

18、夫:这,那。

译文:

叶公子高喜欢龙,总向别人吹嘘自己如何喜欢龙。他家的梁上雕刻着龙,支撑房屋的柱子上也刻着龙的图形,四周的墙壁上画着许多龙的图案。天上的龙神听说了,很是感动,它驾着祥云降落到了叶公家里,把头伸进窗户里探望,长长的尾巴在客厅里摆来摆去。

叶公好龙文言文翻译及答案

叶公好龙注释原文文言文翻译如下:

原文节选:

叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。

译文:

叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙。

注释:

叶公是春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。子高是叶公的字。钩是衣服上的钩带。

叶公简介:

叶公生于楚国王室之家,其父沈尹戌在吴楚之战中屡立战功。秦国出兵击退吴军后,楚昭王把沈诸梁封到楚国北疆重镇“方城之外”的叶邑为尹。沈诸梁受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重,时年24岁。

叶公到了叶地之后,采取养兵息民,发展农业,增强国力的策略,并制定出了修建东西二陂的工程计划,发动叶邑百姓开工兴建。西陂主要用于拦洪,东陂主要用于蓄水。东西二陂的修建,可以说开创了我国古代小流域治理的先河。东西陂遗迹至今尚存。

以上就是叶公好龙文言文加点字释意的全部内容,9、是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。叶公好龙的译文:叶公喜欢龙,雕镂装饰的也是龙。刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。